Case 002 Witnesses, experts and Civil Parties

Witnesses, experts and Civil Parties who have appeared in Case 002. Click on photo for larger version.

Mme THOUCH Phandarasar

Mme TOUCH Phandara a témoigné durant des audiences du préjudice qu'elle a subi. Elle a témoigné de la souffrance qu'elle a endurée alors qu'elle perdit d'abord ses parents, et ensuite le reste de sa famille et fut placée dans des camps de travaux forcé.

Transcription de l'audience sur le fond dans l'affaire 002/01 - 29 mai 2013
Mme SOU Sotheavy

Mme SOU Sotheavy, une femme transgenre, a déposé au sujet du préjudice qu'elle a souffert durant l'évacuation de Phnom Penh et par la suite de la perte de toute sa famille immédiate ainsi que des passages à tabac et viols répétés qu'elle a subi.

Transcription 27 mai 2013
Mme SANG Rath

Mme SANG Rath a déposé durant les audiences du préjudice qu'elle a souffert. Elle a décrit comment sa famille avait été divisée par âge et par sexe et envoyée à travailler dans la province de Battambang. En un an, chacun de ses quatre enfants ainsi que son mari étaient morts de faim et d'épuisement.

Transcription 27 mai 2013
M. YOS Phal

M. YOS Phal a déposé durant les audiences du préjudice qu'il a souffert. M. YOS était un policier sous le régime de Lon Nol. Il a décrit comment toute son équipe avait été tué, soupçonnés d'être des ennemis internes, et comment son père avait été tué parce qu'il n'était plus utile à la révolution.

Transcription 27 mai 2013
M. AUN Phally

M. AUN Phally a déposé durant les audiences du préjudice qu'il a souffert. Il a fait une déclaration de sa souffrance, décrivant la mort du reste de sa famille, et sa souffrance ultérieure comme un orphelin dans l'unité pour enfants où il était forcé à travailler sans eau ni nourriture et régulièrement battu.

Transcription 27 mai 2013
M. SAR Sarin

M. SAR Sarin a déposé devant la Chambre de première instance qu'il avait rejoint le mouvement révolutionnaire à 13 ans, quand il a commencé à travailler dans une unité de propagande.

Après avoir été interrogé par les avocats des parties civiles, M. Sar a dit qu'il ne continuerait son témoignage que si on lui a accordait des mesures de protection pour le reste de sa vie. La Chambre a statué qu'elle n'a pas de compétence pour accorder la mesure demandée et a excusé M. Sar à témoigner. Le 23 Juillet 2013, M. Sar a été demandé si il avait changé d'avis. Il a maintenu qu'il refuserait de témoigner à moins qu'il lui était accordé les measures de protection demandées.

Transcription 29 avril 2013, Transcription - 23 juillet 2013
M. PIN Yathay

M. PIN est un ingénieur qui travaillait au ministère des Travaux publics jusqu'en 1975. Il lui a été posé des questions sur l'évacuation de Phnom Penh et les conditions de vie après l'évacuation.

Transcription 07 fevrier 2013 - Journée d’audience n° 157
Mme Denise Affonço

Mme Denise Affonço est une Française qui vivait à Phnom Penh avant l'ère des Khmers rouges, et sa famille était encore dans leur maison à Phnom Penh lorsque les troupes Khmers rouges sont entrées à Phnom Penh le 17 Avril 1975. Elle a témoigné par liaison vidéo depuis son domicile en France sur ses expériences et les dont elle a été témoin en Avril 1975.

Transcription de l'audience sur le fond dans l'affaire 002/01 - 12 décembre 2012 - jour d'audience 139, Transcription de l'audience sur le fond dans l'affaire 002 – 13 décembre 2012
M. KIM Vanndy

M. Kim a déposé devant la Chambre de première instance à propos de ce qu'il a vu et vécu lorsque les forces Khmers rouges sont entrées à Phnom Penh le 17 Avril 1975.

Transcription de l'audience sur le fond dans l'affaire 002/01 - 06 décembre 2012 - Jour d'audience 136, Transcription de l'audience sur le fond dans l'affaire 002/01 - 05 décembre 2012 - Jour d'audience 135
Mme PECH Srey Phal

Mme PECH Srey Phal a témoigné au sujet de ses expériences et des évacuations en 17 Avril 1975 quand Les Khmer Rouges ont pris le pouvoir à  Phnom Penh.

Transcription de l'audience sur le fond dans l'affaire 002/01 - 05 décembre 2012 - Jour d'audience 135
Mme. TING Sokha

Mme TOENG Sokha témoigne au sujet de l'évacuation forcée de sa famille et de ce dont elle a été témoin en avril 1975.

Transcript of hearing on the substance in Case 002 – 04 December 2012
Mme OR Ry

Mme Ry a déposé devant la Chambre de première instance sur ce qu'elle a vu et vécu lorsque les forces khmères rouges sont entrées dans Phnom Penh en Avril de 1975.

Transcription 22 novembre 2012 - Journée d’audience n° 132, Transcription de l'audience sur le fond dans l'affaire 002 – 23 novembre 2012
M. CHAU Ny

M. Chau a déposé devant la Chambre de première instance de ce qu'il a vu et vécu lorsque les forces Khmers rouges sont entrés dans Phnom Penh Avril de 1975.

Transcription de l'audience sur le fond dans l'affaire 002 – 23 novembre 2012, Transcription de l'audience sur le fond dans l'affaire 002/01 - 23 mai 2013 - Jour du procès 183
M. MEAS Saran

M. MEAS a déclaré à la Chambre de première instance qu'il était de service en tant qu'infirmier dans un hôpital de Borei Keila lorsque les forces khmères rouges sont entrées à Phnom Penh le 17 avril 1975.

Transcription 14 novembre 2012 - Journée d’audience n° 131, Transcription 22 novembre 2012 - Journée d’audience n° 132
Mme. MOM Sam Oeurn

Mme MOM, une ancienne enseignante, a été interrogée sur ce qu'elle a vu lorsque les forces khmères rouges sont entrées à Phnom Penh le 17 avril et lors de l'évacuation de la ville qui a suivi.

Transcription 6 novembre 2012 - Journée d’audience n° 128
Mme. LAY Bony

Mme LAY a été interrogée sur ce qu'elle a vu lorsque sa famille a été évacuée de Phnom Penh après que les Khmers rouges ont pris le contrôle de la capitale le 17 avril 1975.

Transcription 23 octobre 2012 - Journée d’audience n° 122, Transcription 24 octobre 2012 - Journée d’audience n° 123
M. CHUM Sokha

M. Chum a témoigné de ce qu'il a vu lorsque les forces khmères rouges sont entrées à Phnom Penh le 17 avril 1975 et de l'évacuation ultérieure de la ville.

Transcription 22 octobre 2012 - Journée d’audience n° 121
Mme. YIM Sovann

Mme. Yim Sovann a été entendue en qualité de partie civile au sujet de l'évacuation de Phnom Penh.

Transcription 19 octobre 2012 - Journée d’audience n° 120, Transcription 22 octobre 2012 - Journée d’audience n° 121
M. EM Oeun

Em Oeun  était médecin sous le régime des Khmers rouges.

Transcription - 23 août 2012 Journée d’audience n° 101, [Old version] Transcription - 27 août 2012 Journée d’audience n° 102, Transcription - 28 août 2012 Journée d’audience n° 103, Transcription - 29 août 2012 Journée d’audience n° 104
M. ROMAM Yun

M. ROMAM vit dans le district de Andoung Meas, dans la province du Rattanakiri. Durant son témoignage, il a déclaré avoir d'abord travaillé en tant que messager dans le mouvement révolutionnaire. Il a ensuite été promu chef de village, chef de commune et, enfin, chef de district.
 

 

Transcription - 7 décembre 2011 Journée d'audience n° 6, Transcription - 10 janvier 2012 Journée d’audience n° 12
M. KLAN Fit

M. Kla, du village de Ta Lav dans la province du Rattanakiri, fait partie de la minorité des Kachok. Durant son témoignage, il a déclaré avoir travaillé en tant que messager suite à son engagement dans le mouvement révolutionnaire. Il a indiqué être ensuite devenu chef de commune puis secréraire adjoint de son district. 

Transcription - 6 décembre 2011 Journée d’audience n° 5, Transcription - 11 janvier 2012 Journée d’audience n° 13, Transcription - 10 janvier 2012 Journée d’audience n° 12
TOUCH Monin

Touch Monin était partie civile dans l'affaire 001, ayant subi la perte de son cousin Chea Khan alias Chin.

Il s'est constitué partie civile à la procédure au nom des parents de ses cousins ​​décédés sous le régime des Khmers rouges. Son intention était de montrer sa gratitude à son cousin. En tant que partie civile, Touch Monin a expliqué à la Chambre de première instance comment sa famille avait été évacuée de Phnom Penh. Son cousin Chea Khan était parti en Russie en 1965, mais est revenu au Cambodge en 1975, trois mois après la prise du pouvoir par les Khmers rouges. Chea Khan a pu rejoindre ses proches, mais il n'a pu rester avec eux que jusqu'à la fin de 1976, date à laquelle il a été relogé. Sa famille a alors perdu sa trace. Après la chute des Khmers rouges, Touch Monin a mené des recherches à la prison de Tuol Sleng, mais n'a pas pu trouver d'informations concernant son cousin. Ce n'est qu'en 1990 qu'il a pu trouver un document confirmant la détention de son frère à S-21. Chea Khan a été arrêté le 2 janvier 1977 et transféré à S-21 où il a été tué.

Touch Monin a demandé à l'Accusé si son frère avait été exécuté à S-21 ou à Choeung Ek.

Transcription de la procédure Procès "DUCH" - 24 août 2009
Mme CHHIN Navy

Mme Chhin Navy a déposé une candidature de partie civile sur la base de la mort de son mari Tea Hav Tek.

En tant que partie civile, Chhin Navy a raconté à la Chambre sa vie sous les Khmers rouges après l'évacuation de Phnom Penh, ainsi que l'arrestation de son mari. M. Tea Hav Tek, qui travaillait comme chef de l'unité de l'aviation civile de Phnom Penh a été arrêté le 22 Février 1976. Il avait été dénoncé par la sœur de Chhin Navy comme étant un "agent de la CIA". Chin Navy a raconté comment elle a découvert le sort de son mari. Après la chute des Khmers rouges en 1979, elle est retournée à Phnom Penh avec ses enfants. Elle voulait être près de l'ancien lieu de travail de son mari afin qu'elle puisse le retrouver au cas où il retournerait. Elle travaillait à l'Hôpital du 7 Janvier lorsqu'elle a visité le musée du génocide de Tuol Sleng dans le cadre d'une visite du professionnelle en 1980. C'est la-bas qu'un Him Oeng Pech lui a dit que son mari avait été détenu à S-21 et exécuté le 25 mai 1976. Chhin Navy a déclaré à la Chambre de première instance qu'elle se sent trahi par les Khmers rouges. Elle a expliqué qu'elle ne pouvait comprendre pourquoi sa sœur aînée avait dénoncé son mari, vu qu'elle avait été endoctrinée par les Khmers rouges.

Elle a décrit les sentiments de vide et de désespoir qu'elle a connu depuis la disparition de son mari et les difficultés particulières qu'elle a subies en tant que veuve.

Transcription de la procédure Procès "DUCH" - 24 août 2009
M. CHUM Sirath

M. Chum Sirath était partie civile dans le Dossier 001 pour avoir souffert de la perte de ses deux frères, Chum Narith et Chum Sinareth, ainsi que de sa belle-sœur Kem Sovannary.

Lorsque les Khmers rouges a pris le pouvoir en 1975, Chum Sirath était à l'étranger à Genève, où il travaillait en tant que représentant pour une entreprise Cambodgienne des télécommunications depuis Novembre 1974. En tant que partie civile, Chum Sirath a racontée à la Chambre de première instance sa recherche de la vérité concernant le sort de ses frères. Il a découvert que Chum Narith, sa femme Kem Sovannary, et leur jeune enfant avaient été arrêtés et transférés à S-21 le 29 Octobre 1976. Chum Narith avait été exécuté le 1er Janvier 1977. Chum Narith, qui ne mâchait pas ses mots, avait été arrêté parce qu'il avait ouvertement critiqué le plan de collectivisation des Khmers rouges. M. Chum Sirath n'avait pas été en mesure de trouver des informations sur le sort de son autre frère Chum Sinareth, a part une photo prise à S-21. Chum Sirath décrit le dilemme constant qu'il ressent entre l'obligation de se rappeler de la souffrance de ses frères et sœurs et l'effort d'oublier qui est comme une obligation des survivants avec qui il vit aujourd'hui.

Lors de son témoignage, Chum Sirath a rejeté l'auto-représentation de Duch comme quelqu'un qui travaille sans se préoccuper de sa propre souffrance, se référant au poème français que Duch avait cité. Il a également critiqué les excuses de Duch de manque d’authenticité. 

Transcription de la procédure Procès "DUCH" - 20 août 2009
Mme CHUM Neou

Mme Chum Neou a déposé une candidature de partie civile sur la base de sa souffrance personnelle en tant que détenue à S-24, ainsi que sur la base de la mort de son bébé et de son mari, M. Nour Moeun.

Mme Chum Neou rejoint la procédure en tant que partie civile dans le but d'obtenir justice et des réparations collectives et morales. Durant son témoignage, Mme Chum Neou révélât à la Chambre de première instance que c’était la première fois en 32 ans qu'elle parlait de ces événements. Elle a raconté comment elle avait rejoint la révolution volontairement en 1971, mais maintenant elle se sent trahie par les Khmers rouges. Son mari avait été arrêté et envoyé à S-21 le 9 Août 1977. Alors qu'elle travaillait dans la section logistique générale à Phnom Penh, elle fut été arrêtée le 12 Août 1977. Elle fut d'abord été envoyée dans le site de ré-éducation S-21 de Stueng Chrov. Là-bas, elle a donné naissance à son enfant qui décédât plus tard de famine.

Mme Chum Neou a raconté comment elle a ensuite été emmenée à S-24. Elle a également décrit les conditions de détention difficiles qu'elle a dû endurer.

Transcription de la procédure Procès "DUCH" - 20 août 2009, Transcription de la procédure Procès "DUCH" - 24 août 2009

Pagination